As we saw in part 1, emoji did not arise in a vacuum. In designing his suite of icons, Shigetaka Kurita selected subjects that would be both recognisable and useful in the context of NTT DOCOMO’s new mobile internet service. Smiling faces (😊) and broken hearts (💔) conveyed emotion; trains (🚆) and planes (✈️) called up ticket booking services; videogame controllers (🎮) denoted mobile games; and so on. But the way in which emoji were and are presented — embedded among our letters and words while simultaneously being distinct from them — has always been as important as their content. In this respect, emoji owe as much to ancient scrolls, medieval books and typewriters as they do to pagers and mobile phones.
Sex! Conflict! International standards bodies! The brief history of emoji is far more interesting than it has any right to be, and over the next few months I’ll be taking a look at where the world’s newest language came from, how it works and where it’s going.
Happy new year! Here’s a post that I certainly did not expect to crest 1,400 words.
There have been a rash of recent news stories from Brittany, the westernmost region of mainland France, concerning parents wishing to give their children traditional Breton names. In September 2017, for example, Agence France-Presse published an account of a baby boy named “Fañch”1 whose parents were told that per government rules their son could not have a tilde in his name. As the French government’s website explains,
Remember the interrobang‽ Of course you do! That’s the kind of rhetorical question for which the interrobang is perfectly suited. I’ve been thinking about Martin K. Speckter’s punctuation mark of late for a couple of reasons: first, a Google alert turned up an obituary of a Minnesotan poet named J. Otis Powell‽. I hadn’t known of Powell‽ previously — I’d have loved to have been able to ask him about his surname! — but Minnpost explains his unusual name as follows:
Quite honestly, sometimes I’m not sure how I feel about books. Paper books, I mean, like the ones currently clogging my bedside table and piled beside my keyboard. I catch myself sighing whenever I have to reach for the enumerated bulk of the Chicago Manual of Style, or as I hunt through my bookshelves for some half-remembered bit of information. We’ve spent 50 years freeing information from the prison of the paper book, making it ubiquitous, searchable and
self-replicating, and so it is easy to wonder: what are physical books good for?