I was pleasantly surprised to see that Shady Characters has been longlisted for Grammar.net’s Best Grammar Blog of 2011. The nomination process closes on September 25th so if you think we should make the shortlist, vote for Shady Characters at the nomination page soon! and Shady Characters has now made the cut. Voting begins on 26th September — thanks to all those who voted to nominate us, and I hope you’ll vote for us again on the 26th!
Irony & Sarcasm marks, part 2 of 3
The irony marks proposed by John Wilkins, Alcanter de Brahm and Hervé Bazin proved stubbornly resistant to putting down roots, and Bazin’s 1966 point d’ironie would be the last to be publicly promoted for some decades. Before the Internet reinvigorated their cause, though, the hunt for a foolproof method of conveying verbal irony took an abrupt detour: if a self-contained irony mark was not enough, perhaps an entire alphabet was the answer. And whereas the concept of an irony mark had exerted a strange pull on a select few French writers, the idea of signalling verbal irony with a different typeface altogether was instead the preserve of English-language journalists. Read more
Sharing links
The footer of each Shady Characters post now contains links to share that post to Twitter, Facebook, Google Buzz (no Google+ yet, I’m afraid) and Delicious. Please try them out and let me know if you hit any problems!
Irony & Sarcasm marks, part 1 of 3
If the multiplicity of irony marks created over the centuries suggests anything, it is that irony must be peculiarly tricky to communicate in writing. And if the subsequent failure of each and every one of those marks to gain anything approaching mainstream acceptance is anything to go by, it is unlikely to get any easier. Read more
The @-symbol: addenda
The ‘@’ symbol’s lack of a suitably inspiring English name has generated some interest from Shady Characters readers. Not for us ‘spider monkey’, ‘rollmop herring’ or ‘rose’; instead, we’re stuck with ‘commercial at’, or even plain old ‘at’. Joseph Chow (@josephch) suggests ‘atra’ to rectify the situation, writing that: Read more